關(guān)鍵字:西安門禁 西安面部識別
摘 要: 1月10日,黃河科技學(xué)院外國語學(xué)院 2011級普本英語的李麗(化名)一大早就洗刷、打扮干凈來到了教學(xué)樓。今天是該校外國語學(xué)院“西安面部識別”系統(tǒng)錄入信息的日子,很多學(xué)生已經(jīng)等候在教學(xué)樓前。
1月10日,黃河科技學(xué)院外國語學(xué)院 2011級普本英語的李麗(化名)一大早就洗刷、打扮干凈來到了教學(xué)樓。今天是該校外國語學(xué)院“西安面部識別”系統(tǒng)錄入信息的日子,很多學(xué)生已經(jīng)等候在教學(xué)樓前。
“這是高科技的‘打臉’機,我們學(xué)院這是全校第一臺,據(jù)說全省高校也只此一家,以后進(jìn)出教學(xué)樓都要先‘打臉',挺新鮮的!”李麗說。
引入高科技“打臉”進(jìn)教室
近日,“打臉”成為黃河科技學(xué)院外國語學(xué)院的熱詞。這個“打臉”不暴力,無傷害,不是用手打臉,而是用臉打卡。原來,該院從2013年起實行新的西安門禁系統(tǒng)“西安面部識別”,以考察學(xué)生的出勤情況。
該系統(tǒng)全稱叫“高校學(xué)生動態(tài)綜合信息化管理系統(tǒng)”,是該校杰出校友秦子龍研發(fā)并捐贈的。目前,全國高校只此一家。
只有預(yù)先輸入臉部信息的學(xué)生和教職工,進(jìn)行“刷臉”的程序后,才能進(jìn)入該院教學(xué)樓。該系統(tǒng)還有一個特點叫“遠(yuǎn)程關(guān)愛”,把學(xué)生的動態(tài)可以及時反饋到家長或老師那里。
“親愛的爸爸媽媽,我已進(jìn)入教室(圖書館、實驗室和多媒體室等)開始一天的學(xué)習(xí),請您勿掛念,真誠祝您工作順利,身體健康,開心幸福每一天。”家長收到這樣貼心的短信,會倍感安心。
此事,引發(fā)了學(xué)生的廣泛討論,妙語迭出。
學(xué)生“吐槽”每天要“打臉”大呼“情何以堪”
該院實行“西安面部識別”西安門禁制度的消息一經(jīng)傳出,引發(fā)了該院學(xué)生的激烈討論。眾生紛紛吐槽,一些不遲到、不曠課的“三好學(xué)生”表示無壓力,而另一些把逃課當(dāng)成家常便飯的學(xué)生則大呼“末日降臨”.
在該院貼吧、空間等,“打臉”一詞備受追捧。
網(wǎng)友“最最堅強鋼鐵小女子”發(fā)帖說:“據(jù)說外語學(xué)院的打臉系統(tǒng)有以下情況:’對不起,系統(tǒng)維修請稍后再刷!‘’你所要刷的臉妝太厚,請洗臉后重刷。‘’對不起你的臉不在服務(wù)范圍內(nèi)‘.”這引發(fā)了各種神回復(fù)。網(wǎng)友“ywl1575”回復(fù)說:“打臉可能出現(xiàn)以下情況:1 .您的臉已欠費。 2 .您的臉無法識別,請洗臉后再來。 3 .您的臉不在服務(wù)區(qū),請確認(rèn)后再刷。 4 .您的臉登陸異常,請輸入驗證碼。 5.您的臉已過期。”
學(xué)生紛紛表示此舉能保證學(xué)生的安全,也有一些學(xué)生抱怨:“這不是要本院的孩子每天素顏朝天嗎?情何以堪??!”還有的認(rèn)為短信通知家長“太不人道,回到了高中”.
“對這個系統(tǒng),同學(xué)們存在很多誤解,是不了解造成的。其實它識別的是人臉骨骼,化妝對它沒有多大影響。另外,近年來時不時發(fā)生的針對學(xué)生的校園安全事故,令人擔(dān)憂,這套系統(tǒng)可以有效地嚴(yán)控這類事故的發(fā)生。”黃河科技學(xué)院外國語學(xué)院黨支部書記張曉兵說。
從“打卡”到“打臉”不再怕“丟臉”
公司和學(xué)??记跈C制,從最先的點名、簽到、打卡,再到現(xiàn)在的“打臉”,正一步步邁向高科技。“打臉”,日漸受到各大單位的“寵愛”.
“簽到”“點名”可以說是考勤系統(tǒng)的“鼻祖”.這種考勤方法非但沒有起到應(yīng)有的作用,反而助長了一些不正之風(fēng)。一度,“幫我答到”“代簽”成為大學(xué)生口中出現(xiàn)頻率最高的詞語之一。
“簽到的弊端太多,有時候只有幾個人到,愣是把所有人的名全簽了!你即使不信也沒辦法,也得按簽的人算考勤!”黃河科技學(xué)院教師王建說。
在有些公司和單位,至今還使用這種最原始的考勤方法。再后來,“打卡”成了很受追捧的一個方法。進(jìn)教學(xué)樓要打卡、去圖書館要打卡,洗澡、打水、上網(wǎng)都要打卡。“卡”成了學(xué)生生活的必需品。哪天你如果忘了帶卡,或者把卡弄丟了,也就意味著你“癱瘓”了。刷卡也有一個弊病,就是依然可以替代。
還有些單位實行“指紋”打卡,事先錄入員工指紋,通過核對指紋來考勤。這樣比刷卡、簽到省事的多,但是也帶來了不少麻煩。某單位就是用的指紋機打卡,有位員工那陣子恰好上火,手指蛻皮,指紋機就死活不認(rèn)他,害得他“被缺勤”了一個星期。
“刷臉”卻很好地解決了這個問題。
創(chuàng)新科技層出不窮“打眼”已經(jīng)出現(xiàn)
在“打臉”尚未普及的時候,“打眼”已經(jīng)悄然走進(jìn)了我們的生活。
“2008年研究生考試的時候,怕出現(xiàn)替考,在進(jìn)入考場的時候測了虹光,那可真是高科技,絕對沒人能替。”參加過2008年研究生入學(xué)考試的楊瑜說。
所謂的“打眼”就是測虹光,它的基本原理跟“打臉”相似。也是提前把員工或考生的瞳孔的虹光信息錄入機器,需要的時候再進(jìn)行比對,完成考勤。
“打眼”比“打臉”更先進(jìn)的地方在于,眼睛不會出現(xiàn)太多的變化,不像臉部,化個妝、換個發(fā)型有時候就無法識別。當(dāng)然,“打眼”有時候也會產(chǎn)生一些不便,比如,戴隱形眼鏡或者眼睛發(fā)炎,也不能核對成功。
|